Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

работата се бои от

  • 1 майстор

    master (на of, at с ger.); masterhand, good hand (at); sl. nailer
    голям/ненадминат майстор a past-master (in, of s.th., at doing s.th.), разг. a fiend at
    майстор на сати рата a (past-)master of satire
    (работник специалист) master (workman), craftsman, skilled worker
    майстор зидар master-mason
    майстор-строител master-builder
    (вещ човек) expert (at); proficient (in), adept (at)
    разг. dab (at)
    майстор на всичко jack-of-all-trades, do-all
    намирам си майстора find/meet o.'s match, be outplayed, catch a Tartar
    работата се бои от майстора he works best who knows his trade, work goes with a swing under the master's hand
    няма го майстора no thing doing, sl. Walker, ам. sl. nix on that (game)
    заслужил майстор на спорта an honoured master of sports
    майсторът си личи от работата such carpenter such chip
    * * *
    ма̀йстор,
    м., -и; ма̀йсторк|а ж., -и master (на of, at c ger.); masterhand, good hand (at); sl. nailer; голям/ненадминат \майстор past-master (in, of s.th., at doing s.th.), разг. fiend at; ( работник специалист) skilled worker; (в завод) foreman; ( вещ човек) expert (at); proficient (in), adept (at); разг. dab (at); \майстор на всичко jack-of-all-trades, do-all; • заслужил \майстор на спорта an honoured master of sports; \майсторът си личи по работата such carpenter such chip; на лошия \майстор все инструментите са му криви a bad workman always finds fault with his tools; намирам си \майстора find/meet o.’s match, be outplayed; няма го \майстора nothing doing, sl. Walker, амер. sl. nix on that (game); работата се бои от \майстора he works best who knows his trade, work goes with a swing under the master’s hand.
    * * *
    artificer; artist; craftsman; craftsmaster; dab; mason; master: an honoured майстор of sports - заслужил майстор на спорта
    * * *
    1. (в завод) foreman 2. (вещ човек) expert (at);proficient (in), adept (at) 3. (работник специалист) master (workman), craftsman, skilled worker 4. master (на of, at с ger.);masterhand, good hand (at);sL nailer 5. МАЙСТОР -строител master-builder 6. МАЙСТОР зидар master-mason 7. МАЙСТОР на всичко jack-of-all-trades, do-all 8. МАЙСТОР на сати рата a (past-)master of satire 9. МАЙСТОРът си личи от работата such carpenter such chip 10. голям/ ненадминат МАЙСТОР a past-master (in, of s.th., at doing s.th.), разг. a fiend at 11. заслужил МАЙСТОР на спорта an honoured master of sports 12. намирам си МАЙСТОРa find/ meet o.'s match, be outplayed, catch a Tartar 13. няма го МАЙСТОРа no thing doing, sl. Walker, ам. sl. nix on that (game) 14. работата се бои от МАЙСТОРа he works best who knows his trade, work goes with a swing under the master's hand 15. разг. dab (at)

    Български-английски речник > майстор

  • 2 oil

    {ɔil}
    I. 1. масло, обик. течно
    fixed OILs нелетливи масла
    cooking OIL олио
    olive/sweet/salad OIL дървено масло, зехтин
    Holy OIL рел. миро
    2. петрол, земно масло, нефт, газ
    3. течно мазилно вещество
    4. обик. pl маслени бои, картина с маслени бои
    5. oil-skin
    6. sl. ласкателство, подкуп, рушвет
    7. attr маслен
    to add OIL to the flames, to pour OIL on the flames, to take OIL to extinguish the flames наливам масло в огъня
    to pour OIL on troubled waters/on the waters успокоявам духовете/атмосферата
    II. 1. смазвам
    to OIL the wheels/works смазвам колелетата, прен. улеснявам/уреждам работата с тактичен подход/вежливост/подкуп
    2. омаслявам, импрегнирам, проливам с масло
    3. разтапям се (за краве масло и пр.)
    to OIL someone's hand/palm давам някому подкуп/рушвет, подкупвам някого
    to OIL one's tongue лаская, подмазвам се
    * * *
    {ъil} n 1. масло, обик. течно; fixed oils нелетливи масла; cooking (2) {ъil} v 1. смазвам; to oil the wheels/works смазвам колелетата;
    * * *
    смазвам; петрол; петролен; газ; разтапям; ласкателство; нефт;
    * * *
    1. attr маслен 2. cooking oil олио 3. fixed oils нелетливи масла 4. holy oil рел. миро 5. i. масло, обик. течно 6. ii. смазвам 7. oil-skin 8. olive/sweet/salad oil дървено масло, зехтин 9. sl. ласкателство, подкуп, рушвет 10. to add oil to the flames, to pour oil on the flames, to take oil to extinguish the flames наливам масло в огъня 11. to oil one's tongue лаская, подмазвам се 12. to oil someone's hand/palm давам някому подкуп/рушвет, подкупвам някого 13. to oil the wheels/works смазвам колелетата, прен. улеснявам/уреждам работата с тактичен подход/вежливост/подкуп 14. to pour oil on troubled waters/on the waters успокоявам духовете/атмосферата 15. обик. pl маслени бои, картина с маслени бои 16. омаслявам, импрегнирам, проливам с масло 17. петрол, земно масло, нефт, газ 18. разтапям се (за краве масло и пр.) 19. течно мазилно вещество
    * * *
    oil[ɔil] I. n 1. масло (обикн. течно); fixed \oils нелетливи масла; essential ( volative) \oils етерични (летливи) масла; cooking \oil олио; olive ( sweet, salad) \oil дървено масло, зехтин; lubricating ( machine) \oil машинно масло; castor \oil рициново масло; Holy \oil рел. миро; 2. петрол, земно масло, нефт, светилен газ; the \oil industry петролна промишленост; crude \oil суров нефт; fuel \oil мазут; to strike \oil откривам петрол; прен. ам. изобретявам, правя находка, откривам нещо ценно; бързо (внезапно) забогатявам; 3. маслоподобно вещество; \oil of vitriol олеум, димяща сярна киселина; 4. обикн. pl маслени бои; 5. картина, нарисувана с маслени бои; 6. ам. sl ласкателство; \oil and vinegar непримирими противоположности; to add \oil to the flames наливам масло в огъня, раздухвам пожар; to burn the midnight \oil работя до късно през нощта; to pour \oil on troubled waters действам успокоително, уталожвам духовете; to give s.o. a little strap \oil набивам някого; II. v 1. намазвам, смазвам; to \oil s.o.'s fist ( hand, palm) прен. давам рушвет; подкупвам някого; to \oil o.'s tongue прен. лаская, угоднича, подмазвам се; to \oil the wheels смазвам колелата; прен. улеснявам, уреждам работата с тактичен подход, с вежливост или с подкуп; 2. импрегнирам, пропивам с масло, намаслявам; 3. разтапям се (за краве масло и под.); 4. текст. омекотявам с масло.

    English-Bulgarian dictionary > oil

  • 3 talk

    {tɔ:k}
    I. 1. говоря, приказвам
    разговарям (се) (about, of за)
    to TALK big/tall хваля се, говоря на едро
    to TALK through one's hat/through (the, back of) one's neck дрънкам глупости/непроверени неща
    to TALK (common) sense говоря разумно/смислено
    that's no way to TALK така не се говори/приказва, що за език
    now you are TALKing sl. виж така може, така приемам
    to TALK business говоря делово
    to TALK politics говоря за/бистря политика
    to TALK war говоря войнствено/враждебно/предизвикателно
    to do the TALKing говоря от името на/като представител на други
    to TALK oneself hoarse преграквам от говорене
    to TALK oneself into prison отивам в/стигам до затвора с непредпазливите си приказки
    to TALK someone into/out of doing something убеждавам/разубеждавам някого да направи нещо
    I know what I'm TALKing about зная добре какво говоря, разбирам си от работата
    2. говоря, изнасям лекция/беседа
    3. говоря, одумвам, клюкарствувам
    4. приказвам си с, бъбря
    talk about говоря/разговарям за, разисквам, обсъждам, одумвам, клюкарствувам за
    to be/to get oneself TALKed about ставам обект/прицел на клюки/одумване
    при възклицание, изразяващо изненада, възхищение, отвращение. TALK about luck! късмет ли! и ти говориш за късмет! TALK about noise! шум, и то какъв! talk at говоря (нещо с някого), така че да чуе трето лице
    talk away започвам да говоря, продължавам да говоря, говоря, без да спра
    to TALK someone's fears/trouble, etc. away убеждавам някого, че няма за какво да се бои/тревожи и пр.
    talk back възразявам, отвръщам дръзко
    talk down надприказвам, наддумвам (някого), запушвам устата на (някого), говоря снизходително/отвисоко, подценявам възможностите на слушателите си, ав. инструктирам чрез радиовръзка (пилот) при кацане, омаловажавам
    talk of говоря/приказвам/споменавам за
    TALKing of this тъкмо/разгеле говорим за/сме на тази тема
    говоря за (възможност, намерение да направя нещо) (с ger)
    talk out разисквам подробно, изяснявам, уреждам, постигам споразумение, разг. говоря високо и ясно, парл. провалям гласуването на законопроект чрез проточване на разискванията по него
    talk over обсъждам, разисквам подробно, убеждавам, придумвам, спечелвам
    talk round обсъждам надълго и широко, без да стигна до решение, избягвам да говоря по същината на въпроса
    talk over
    talk to говоря с/на, разговарям с, скарвам се на, наругавам
    to TALK to oneself говоря си сам
    talk up хваля, препоръчвам (книга и пр.), говоря силно и ясно
    II. 1. разговор, беседа
    to have a TALK with someone разговарям/поговорвам с някого
    2. кратко слово/беседа (особ. по радио, телевизия)
    3. (празни) думи, приказки
    it will all end in TALK нищо няма да излезе, ще си остане само с приказките
    idle TALK празни приказки, клюки
    to have plenty of small TALK умея да разговарям любезно с хората/да водя празни/леки салонни разговори
    4. приказки, слухове, клюки
    there is some TALK of his coming back говори се, че щял да се върне
    it is the TALK of the town целият град говори за това
    5. начин на говорене, говор, език (бебешки и пр.)
    * * *
    {tъ:k} v 1. говоря, приказвам; разговарям (се) (about, of за); t(2) {tъ:k} n 1. разговор, беседа; to have a talk with s.o. разговар
    * * *
    хортувам; събеседване; сказка; приказка; приказвам; беседа; разговор; разговарям; говоря;
    * * *
    1. (празни) думи, приказки 2. i know what i'm talking about зная добре какво говоря, разбирам си от работата 3. i. говоря, приказвам 4. idle talk празни приказки, клюки 5. ii. разговор, беседа 6. it is the talk of the town целият град говори за това 7. it will all end in talk нищо няма да излезе, ще си остане само с приказките 8. now you are talking sl. виж така може, така приемам 9. talk about говоря/разговарям за, разисквам, обсъждам, одумвам, клюкарствувам за 10. talk away започвам да говоря, продължавам да говоря, говоря, без да спра 11. talk back възразявам, отвръщам дръзко 12. talk down надприказвам, наддумвам (някого), запушвам устата на (някого), говоря снизходително/отвисоко, подценявам възможностите на слушателите си, ав. инструктирам чрез радиовръзка (пилот) при кацане, омаловажавам 13. talk of говоря/приказвам/споменавам за 14. talk out разисквам подробно, изяснявам, уреждам, постигам споразумение, разг. говоря високо и ясно, парл. провалям гласуването на законопроект чрез проточване на разискванията по него 15. talk over 16. talk over обсъждам, разисквам подробно, убеждавам, придумвам, спечелвам 17. talk round обсъждам надълго и широко, без да стигна до решение, избягвам да говоря по същината на въпроса 18. talk to говоря с/на, разговарям с, скарвам се на, наругавам 19. talk up хваля, препоръчвам (книга и пр.), говоря силно и ясно 20. talking of this тъкмо/разгеле говорим за/сме на тази тема 21. that's no way to talk така не се говори/приказва, що за език 22. there is some talk of his coming back говори се, че щял да се върне 23. to be/to get oneself talked about ставам обект/прицел на клюки/одумване 24. to do the talking говоря от името на/като представител на други 25. to have a talk with someone разговарям/поговорвам с някого 26. to have plenty of small talk умея да разговарям любезно с хората/да водя празни/леки салонни разговори 27. to talk (common) sense говоря разумно/смислено 28. to talk big/tall хваля се, говоря на едро 29. to talk business говоря делово 30. to talk oneself hoarse преграквам от говорене 31. to talk oneself into prison отивам в/стигам до затвора с непредпазливите си приказки 32. to talk politics говоря за/бистря политика 33. to talk someone into/out of doing something убеждавам/разубеждавам някого да направи нещо 34. to talk someone's fears/trouble, etc. away убеждавам някого, че няма за какво да се бои/тревожи и пр 35. to talk through one's hat/through (the, back of) one's neck дрънкам глупости/непроверени неща 36. to talk to oneself говоря си сам 37. to talk war говоря войнствено/враждебно/предизвикателно 38. говоря за (възможност, намерение да направя нещо) (с ger) 39. говоря, изнасям лекция/беседа 40. говоря, одумвам, клюкарствувам 41. кратко слово/беседа (особ. по радио, телевизия) 42. начин на говорене, говор, език (бебешки и пр.) 43. при възклицание, изразяващо изненада, възхищение, отвращение. talk about luck! късмет ли! и ти говориш за късмет! talk about noise! шум, и то какъв! talk at говоря (нещо с някого), така че да чуе трето лице 44. приказвам си с, бъбря 45. приказки, слухове, клюки 46. разговарям (се) (about, of за)
    * * *
    talk[tɔ:k] I. v 1. говоря; разговарям (се); приказвам ( about, of за; with с); to \talk big ( tall) хваля се, препоръчвам се, разг. бия се в гърдите; to \talk through o.'s hat (и to \talk the hind leg off a donkey) говоря празни приказки, лъжа, преувеличавам; to \talk turkey разг. говоря сериозно, казвам истината; to \talk ( common) sense говоря смислено (разумно); that's no way to \talk що за език! така не се приказва! now you are \talking sl така може, това мога да приема; тъй кажи де! 2. говоря, сплетнича, клюкарствам; people will ( begin to) \talk ще започнат да клюкарстват; 3. говоря (разказвам, приказвам) за; to \talk politics бистря политика; to \talk business говоря делово; 4. говоря, докато докарам някого до някакво състояние; to \talk o.s. hoarse преграквам от говорене; to \talk o.s. black ( blue) in the face говоря до пръсване, до премала; to \talk o.s. into prison отивам в затвора с глупавите (непредпазливите) си приказки; to \talk s.o. into doing s.th. придумвам някого да направи нещо; money \talks парите могат да накарат всеки да издаде някаква тайна; II. n 1. разговор, беседа, диалог; a heart-to-heart \talk откровен (задушевен) разговор; to have a \talk with s.o. разговарям с някого, поприказвам с някого; 2. (празни) думи; приказки; actions not \talk не думи, а дела; it will all end in \talk нищо няма да излезе; big \talk самохвалство, големи приказки; idle \talk празни приказки, безсмислици, разг. глупости; small \talk банален разговор; to have plenty of small \talk умея да разговарям; 3. слухове, клюки; тема за разговор (за клюки); there is some \talk of his returning soon говори се, че скоро щял да се върне; it is the \talk of the town целият град говори за това; 4. pl преговори; 5. лекция, беседа.

    English-Bulgarian dictionary > talk

См. также в других словарях:

  • БОЛГАРИЯ — (България), Народная Республика Болгария, гос во, расположенное в вост. части Балканского п ова: граничит с Румынией (на С.), Югославией (на 3.), Грецией (на Ю.) и Турцией (на Ю. В.). Площ. 110,9 тыс. км2. Нас. 7 829 тыс. чел. (по оценке на конец …   Советская историческая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»